डिटेक्टिव कॉनन का सबसे पेचीदा मामला इसके स्थानीयकरण की सरासर संख्या है Number

क्या फिल्म देखना है?
 

Crunchyroll ने हाल ही में के पहले 42 एपिसोड लाए हैं बंद बंद इसके स्ट्रीमिंग प्लेटफॉर्म पर। जापान में भारी सफलता के बावजूद (मूर्तियां हैं तथा एक संग्रहालय), डिटेक्टिव कॉनन / केस क्लोज्ड फ्रैंचाइज़ी को अंतरराष्ट्रीय स्तर पर भेजे जाने वाले प्रमुख मुद्दे हैं। FUNimation के भ्रमित करने वाले नाम परिवर्तन से लेकर कानूनी मुद्दों तक, जिसने किसी भी स्ट्रीमिंग सेवा को सभी एपिसोड की मेजबानी करने से रोक दिया है, और नया डब जो दावा करता है कि एक स्थानीय संस्करण के लिए एक दर्शक है, शो संयुक्त मोर्चा पेश करने में सक्षम नहीं है। इसे वह धक्का दे सकता है जिसकी उसे लोकप्रियता में आसमान छूने की जरूरत है।



(ध्यान दें कि हम इस लेख में निरंतरता के लिए जापानी एपिसोड के शीर्षकों और संख्याओं का उपयोग करेंगे।)



मंगा का मूल संस्करण जून 1994 में प्रकाशित हुआ था, जिसके बाद जनवरी 1996 में एक एनीमे का अनुसरण किया गया था। यह लगभग दस साल पहले था। FUNimation द्वारा उठाया गया और डब 2004 में यू.एस. में प्रसारित होना शुरू हुआ। उस समय, अनिर्दिष्ट कानूनी कारणों से, फ्रैंचाइज़ी का नाम बदल दिया गया था डिटेक्टिव कोनन सेवा मेरे मामला समाप्त , और सभी वर्ण नाम थे अमेरिकीकृत। 2004 के सितंबर में, शोगाकुकन के अंग्रेजी प्रदाता, विज़ मीडिया, एक अनुवाद जारी करना शुरू किया मूल संस्करणों में से, मुख्य पात्रों के नाम बदलकर FUNimation डब से मेल खाते हैं, जबकि अधिकांश मामूली केस-टू-केस नामों को अकेला छोड़ देते हैं।

एम-43 आईपीए

फिर, 2009 में, फनिमेशन डब ने अपने अंतिम एपिसोड, एपिसोड 123, 'द वेदर गर्ल किडनैपिंग केस' को प्रसारित किया, जो ऐ हैबारा की शुरुआत के साथ कुछ प्रमुख प्लॉट डेवलपमेंट से कुछ ही एपिसोड दूर था। अब, मूल रिलीज और अनुवाद के बीच 10 साल के अंतराल के बावजूद, वास्तव में पीछे छोड़ दिया एनीमे विद द मंगा, 2007 में हैबारा की पहली फिल्म, खंड 18 को रिलीज़ करते हुए, उस समय उन्होंने उसका नाम 'अनीता हैली' रखा। अंतिम एपिसोड होने के बावजूद इससे पहले हैबारा का परिचय, फनिमेशन क्रू को अभी भी कुछ काम करना था - पांचवीं और छठी फिल्में, स्वर्ग के लिए उलटी गिनती तथा बेकर स्ट्रीट का प्रेत , कौन कौन से शामिल हैबारा, जिसे उन्होंने 'वी ग्रेथॉर्न' नाम दिया। विडंबना यह है कि 2009 में भी, कंपनी ने एक Wii गेम के स्थानीयकरण के लिए आवाज दी, केस क्लोज्ड: द मिरापोलिस इन्वेस्टिगेशन, जिसे यूरोप में जारी किया जा रहा था -- जो मंगा का अनुसरण करता है और उसे अनीता कहा। जब 2010 में फिल्में रिलीज हुईं, तो फनिमेशन डब का युग करीब आ गया।

लेकिन FUNimation ही एकमात्र डब नहीं था। सिंगापुर में, Voiceovers Unlimited Pte Ltd. ने मूल जापानी नामों को ध्यान में रखते हुए, पहले 52 एपिसोड की अपनी खुद की डब बनाई। इसके अतिरिक्त, एनिमैक्स एशिया फिलीपींस के लिए अंग्रेजी में उन्हीं 52 कड़ियों को फिर से डब किया, जो जनवरी और अगस्त 2006 के बीच प्रसारित हुए।



लेकिन उप के बारे में क्या, आप सोच रहे होंगे? खैर, 2014 में Crunchyroll एपिसोड 754 से शुरू होने वाले जापान के एक घंटे बाद वर्तमान में प्रसारित होने वाले एपिसोड की स्ट्रीमिंग शुरू करने का अधिकार सुरक्षित कर लिया, लेकिन किया नहीं बैक-कैटलॉग प्राप्त करें। दो साल बाद 2016 में Netflix श्रृंखला को भी उठाया, और एपिसोड 748 - 799 को 52-एपिसोड 'संग्रह' के रूप में जारी किया। लेकिन क्रंचरोल के विपरीत, जिसने स्वीकार किया कि कुछ एपिसोड गायब थे, 'संग्रह' के रूप में अपनी स्थिति के कारण, नेटफ्लिक्स सक्षम था कहो संग्रह की शुरुआत 'एपिसोड 1' से हुई, निस्संदेह कई पहली बार दर्शकों को भ्रमित करने वाला।

संबंधित: ऑस्ट्रेलिया में तलवार कला ऑनलाइन और भूत कातिलों का चेहरा सेंसरशिप क्यों?

फ़्रांज़िस्कैनर वीसबियर abv

इसी समय के बारे में, Crunchyroll ने FUNimation के साथ भागीदारी की और एपिसोड 1 - 130 के लिए सब्सक्रिप्शन जारी करने में सक्षम था, उसी का उपयोग करके जो कि FUNimation की वेबसाइट पर था (और सीज़न 1 के अधिकारों को फिर से प्राप्त करने के बाद से, इसने शायद उन्हीं वीडियो को फिर से रिलीज़ किया, जो चाहेंगे समझाएं कि डब शीर्षक सबबेड शो पर क्यों हैं...) लेकिन यह टिकने के लिए नहीं था। 2018 में, Crunchyroll और FUNimation की साझेदारी भंग हो गई, जिसमें . के पहले एपिसोड शामिल थे मामला समाप्त इसके साथ... लेकिन वह सब कुछ नहीं था जो खो गया था।



फनिमेशन अधिकार खो दिया सेवा मेरे मामला समाप्त 2018 में पूरी तरह से पहले पांच सीज़न। तब से शो को डिस्कोटेक और बैंग ज़ूम द्वारा उठाया गया है! एंटरटेनमेंट जिसने 20वीं वर्षगांठ के टीवी विशेष 'एपिसोड 'वन': द ग्रेट डिटेक्टिव टर्न्ड स्मॉल, को डब के लिए एक सॉफ्ट रीबूट के रूप में डब किया, अब मूल जापानी नामों और सभी नए कलाकारों के साथ। यह 22वीं फिल्म 'जीरो द एनफोर्सर' की भी डबिंग कर रहा है, जो कि है 29 सितंबर, 2020 को रिलीज के लिए तैयार . जो चीज़ इन रिलीज़ को विशेष रूप से दिलचस्प बनाती है, वह यह है कि उन्होंने उपयोग करना चुना है दोनों ब्रांड के नाम। जबकि बॉक्स स्लीव में FUNimation है मामला समाप्त लोगो, वास्तविक ब्लू-रे बॉक्स में नया है डिटेक्टिव कोनन ब्रांडिंग! डिस्क के लिए मुख्य मेनू में भी है दोनों, हालांकि फ़ॉन्ट के लिए डिटेक्टिव कोनन अलग है, बस अतिरिक्त भ्रमित होने के लिए।

विज़ इसका अनुवाद करने वाला अकेला नहीं है। 2014 में, शोगाकुकन एशिया ने सिंगापुर में अंग्रेजी में वॉल्यूम जारी करना शुरू किया, लेकिन फिर से, मूल जापानी नामों के साथ। चूंकि विक्स और शोगाकुकन एशिया दोनों जापान में शोगाकुकन इंक के स्वामित्व में हैं, इसलिए यह समझ में आता है कि अनुवाद पूरी तरह से समान हैं, शब्द-दर-शब्द, यहां तक ​​​​कि - नामों के लिए सहेजें और डिटेक्टिव कोनन लोगो - जो है नहीं डिस्कोटेक लोगो के समान।

कुल मिलाकर, शो को खोजने के लिए विकल्पों की एक चक्करदार सरणी है, लेकिन अभी तक डब या सब देखने के लिए कोई वन-स्टॉप-शॉप नहीं है। यदि आप पूरी कहानी चाहते हैं, तो विज़ की मंगा आपकी सबसे अच्छी शर्त हो सकती है।

पढ़ते रहिये: डिटेक्टिव कॉनन: द स्कारलेट बुलेट रिलीज़ में देरी



संपादक की पसंद


हाउ वारियर इज कीपिंग ब्रूस ली की लिगेसी अलाइव

टीवी


हाउ वारियर इज कीपिंग ब्रूस ली की लिगेसी अलाइव

दिग्गज ब्रूस ली को एक क्रांतिकारी टीवी शो बनाने से मना कर दिया गया था। लगभग 50 साल बाद, उनकी दृष्टि आखिरकार जीवन में लाई गई है।

और अधिक पढ़ें
भाग्य के गिलगमेश के कई चेहरे

एनीमे समाचार


भाग्य के गिलगमेश के कई चेहरे

द फेट फ्रैंचाइज़ी गिलगमेश कई भूमिकाओं वाला व्यक्ति है, जो उसे एनीमे में एक अद्वितीय व्यक्ति बनाता है।

और अधिक पढ़ें