10 अंग्रेजी डब जो वास्तव में उनके एनीमे को बेहतर बनाते हैं

क्या फिल्म देखना है?
 

हालांकि जब सब बनाम डब की बात आती है तो फैंडम विभाजित हो जाता है, यहां तक ​​​​कि सबसे एंटी-डब लोगों को यह स्वीकार करना पड़ता है कि कभी-कभी डब बेहतर होता था। ऐसे कई बार होते हैं जब एक एनीमे का एक अंग्रेजी डब चतुर हो सकता है और प्रतीत होता है कि अप्राप्य वाक्यों को शामिल करने या सम्मानजनक तरीके से किसी चीज़ को स्थानीय बनाने के तरीके ढूंढ सकते हैं, लेकिन बच्चों को दूसरे देश में यह समझने देता है कि पात्र किस बारे में बात कर रहे हैं।



और फिर ऐसे समय होते हैं जब एक एनीमे को एक अंग्रेजी डब मिलता है जो इतनी अच्छी तरह से किया जाता है कि प्रशंसकों को उपशीर्षक संस्करण (या यहां तक ​​कि एक अनूदित संस्करण) के बजाय इसे देखने का आनंद मिल सकता है। यह स्क्रिप्ट में जोड़े गए चतुर चुटकुलों के कारण हो सकता है, आवाज अभिनेता, या यहां तक ​​कि संगीत विभाग।



10ग्रिम डोवा: डब फीचर फेयरी टेल्स विदाउट द सैटेनिज्म एंड ब्लड रिचुअल

80 के दशक के कुछ अमेरिकी बच्चे देखते हुए बड़ा हुआ निकलोडियन पर यह डब और अक्सर इसकी अच्छी यादें हैं। यह आंशिक रूप से हो सकता है क्योंकि अंग्रेजी संस्करण ने श्रृंखला को मूल से कम भयानक होने के लिए संपादित किया था (जिसे कभी-कभी लेने के लिए जाना जाता था) कहानियों एक अंधेरी दिशा में।) किए गए परिवर्तनों के उदाहरणों में शैतान और राक्षसों के संदर्भों को काटना शामिल है हँसेल और ग्रेटल . ऐसा लगता है कि इसमें निकलोडियन का हाथ था; एक एपिसोड, 'द कोट ऑफ मैनी कलर्स' को अनाचार के संदर्भों को काटने के लिए फिर से डब करना पड़ा।

कभी-कभी, कहानियों को पवित्र करना वास्तव में एपिसोड को स्रोत सामग्री के करीब बना देता है। उदाहरण के लिए, एपिसोड, क्रिस्टल बॉल , एक पिशाच चुड़ैल को उसके खून की राजकुमारी को तब तक बहाती है जब तक कि वह एक उत्सवी लाश को नहीं छोड़ती। डब में, राजकुमारी की गर्दन में काटने वाली चुड़ैल को दृष्टि से देखा जा सकता था और राजकुमारी को अनुष्ठान के बाद 'कराहते' सुना जा सकता था, जिसका अर्थ है कि वह केवल जादुई रूप से वृद्ध थी, न कि मारे जाने की, जो वास्तविक परी कथा में मामला था।

दुष्ट फार्म मैरियनबेरी ब्रैगोट

9वोल्ट्रॉन: एक बार के लिए, किसी को मारना नहीं एक अच्छा विचार था

Voltron एक जटिल उदाहरण है कि यह वास्तव में दो अलग-अलग एनीम श्रृंखला से क्लिप उधार लेता है: GoLion तथा Dairugger XV . इसके बावजूद, इसे पश्चिम में मेचा एनीमे का प्रतीक माना जाता है, जबकि जापान में कोई भी पैरेंट शो विशेष रूप से लोकप्रिय नहीं था।



दिलचस्प बात यह है कि कुछ बदलाव (जिसके परिणामस्वरूप डब अधिक बच्चों के अनुकूल थे) को वास्तव में मूल में सुधार के रूप में देखा गया था। उदाहरण के लिए, एक चरित्र जो मर जाता है और एक जुड़वां द्वारा प्रतिस्थापित किया गया था, पूरे समय एक ही चरित्र होने के लिए फिर से लिखा गया था। इसे प्रशंसकों द्वारा मूल की तुलना में कम काल्पनिक माना गया।

8फ्लावर एंजेल: द डब हैड फैंटास्टिक म्यूजिक

जाना जाता है देवदूत अंग्रेजी में, और पर आधारित हाना नो को लुनलुन , यह वास्तव में पहली बार था जब एक जापानी जादुई लड़की ने संयुक्त राज्य अमेरिका में एक रिलीज देखी। डब में नायिका की प्रतिद्वंद्वी, तोगेनिशिया, एक राजकुमारी (बच्चों के मीडिया में एक लोकप्रिय ट्रॉप को नष्ट करने) से लेकर 70 के दशक के एक आकर्षक थीम गीत बनाने तक, बहुत सारे चतुर विचार सामने आए। डब भी है बदनाम का आधार' मधुमक्खियों को छोड़ें ' यहाँ तक की।

सम्बंधित: 10 एनीमे जो मुख्य पात्रों को बदलते हैं (और क्यों)



डब को यहां और वहां कुछ हिचकी आई। श्रृंखला के अंत को मूल में बहुत कम निर्णायक होने के लिए बदल दिया गया था: कथाकार हमें आश्वासन देता है कि नायिका को किसी दिन उसका सच्चा प्यार मिलेगा, बावजूद इसके कि वह पहले से ही अंतिम दृश्य में उसके साथ खुशी से बैठा है।

लेफ्ट हैंड ब्रूइंग फीका टू ब्लैक

7यू आर अंडर अरेस्ट !: यहां तक ​​कि श्रोताओं ने भी डब को पसंद किया

ऐसे कई बार हैं जब एक अच्छा डब पश्चिम में एनीमे प्रशंसकों को प्रभावित करता है, लेकिन यह एक उल्लेखनीय उदाहरण है जहां एक अंग्रेजी डब को इतना अच्छा माना जाता था कि मूल श्रोताओं ने भी नोटिस लिया।

एनिमइगो की श्रृंखला 'ओवीए' की डब इतनी अच्छी तरह से बनाई गई थी कि जब कोडनशा कुछ साल बाद श्रृंखला के लिए एक फिल्म पर काम कर रही थी, तो कुछ अभिनेत्रियों को अंग्रेजी आवाज अभिनेत्रियों के बजाय अपनी आवाज-काम को आधार बनाने के लिए कहा गया था। मूल जापानी (कथित तौर पर डब के क्लिप भी दिखाए जा रहे हैं।)

6स्टार फ्लीट: द ब्रिटिश नो देयर साइंस-फाई कठपुतली

तकनीकी रूप से, यह विज्ञान-फाई एक एनिमेटेड के बजाय एक जापानी कठपुतली शो है, लेकिन इसमें अभी भी एक अंग्रेजी डब था जो मूल से अधिक लोकप्रिय साबित हुआ। इसके साथ ही, यह उन कुछ मौकों में से एक है जब संयुक्त राज्य या कनाडा के बाहर एक अंग्रेजी डब विकसित किया गया था, जिसे ब्रिटिश दर्शकों के लिए तैयार किया जा रहा था, (हालांकि इसमें शामिल अधिकांश अभिनेता अमेरिकी या कनाडाई थे।)

जाना जाता है एक्स-बॉम्बर अपने मूल जापान में, यह दर्शकों को पकड़ने में विफल रहा, लेकिन यूके में कहीं अधिक लोकप्रिय था स्टार फ्लीट . यह भी देखा गया है कि अंग्रेजी आवाज कठपुतली के मुंह से जापानी ऑडियो से बेहतर तरीके से मेल खाती है। श्रृंखला को स्टार वार्स और थंडरबर्ड्स के समय में रिलीज़ होने का भी लाभ मिला।

मर्फी आयरिश रेड

5Baccano!: कभी-कभी, उच्चारण एक अच्छी बात है

अक्सर, डब में पात्रों को उच्चारण देना विवादास्पद हो सकता है, खासकर जब वे मूल में एक उच्चारण के लिए क्षतिपूर्ति कर रहे हों। नाविक मून में नारू का ओसाका उच्चारण मौली का न्यूयॉर्क उच्चारण बनने का एक उदाहरण है। या एक समान भाषण पैटर्न को प्रतिबिंबित करना, जैसे डब में एक 'विनम्र' या 'जानकार' चरित्र ब्रिटिश बनाना, जैसे अंग्रेजी डब में बॉटन यू यू Hakusho . अक्सर, इसे मूल का अपमान करने या रूढ़ियों पर भरोसा करने के रूप में देखा जा सकता है।

अंग्रेजी में डब जोर से! श्रृंखला की अमेरिकी-प्रेरित सेटिंग के कारण पात्रों के उच्चारण देने के साथ कमोबेश दूर होने में सक्षम था, जिसका अर्थ है कि क्षेत्रीय कठबोली और शास्त्रीय कठबोली के उपयोग ने इसे कुछ प्रशंसकों के लिए जापानी डब की तुलना में अधिक अनुभव बना दिया।

4यू-गि-ओह!: वह डब जो मंगा के करीब था

एनीमे के प्रशंसक अक्सर स्रोत सामग्री में परिवर्तन की निंदा करते हैं यदि उन्हें लगता है कि यह कहानी के मूल इरादों को बर्बाद कर देता है। हालांकि, ऐसे समय होते हैं जब परिवर्तन वास्तव में स्रोत सामग्री के करीब कुछ बनाते हैं। कई प्रशंसक 4kids डब का हवाला देते हैं यू-गि-ओह! इसके एक उदाहरण के रूप में, पात्रों की अंतःक्रियाओं और व्यक्तित्वों को मंगा के करीब माना जाता है, जॉय के दोस्तों से खुले तौर पर उनका समर्थन करते हैं (सार्वजनिक रूप से उनकी आलोचना करने के बजाय) या कैबा के व्यक्तित्व। के समान वोल्ट्रॉन, मौत के इर्द-गिर्द लिखने की डब की प्रवृत्ति को एक अच्छी बात के रूप में देखा गया था क्योंकि यह फ्रैंचाइज़ी अक्सर वैसे भी मृत पात्रों को वापस लाएगी।

सम्बंधित: 10 एनीमे जो इतनी जल्दी खत्म नहीं होनी चाहिए थी

यह भी इसके पक्ष में होने की संभावना है कि अंग्रेजी डब ने बल्कि विवादास्पद को छोड़ दिया टोई एनीमे , ड्यूएल मॉन्स्टर्स के बजाय पेनल्टी गेम्स पर इसके बड़े फोकस के साथ, अन्य विवादास्पद फैसलों के बीच, जैसे कि मिहो को एक बड़ी भूमिका देना या काइबा को हरे बाल देना।

3समुराई पिज्जा बिल्लियाँ: वे वास्तव में समुराई नहीं थे, लेकिन प्रशंसकों ने परवाह नहीं की

गैग डब के पहले लोकप्रिय उपयोगों में से एक, यदि एनीमे इतिहास में पहले गैग डब में से एक नहीं है, समुराई पिज्जा बिल्लियाँ एक अंग्रेजी भाषा की स्पिन थी कैट निंजा लीजेंड तेयंडी . वास्तव में यह कैसे आया यह अफवाहों का विषय है, (कुछ का मानना ​​​​है कि डबर्स ने या तो मूल स्क्रिप्ट खो दी है या खराब अनुवादित प्रतियां प्राप्त की हैं), हालांकि आधिकारिक कारण यह है कि जापानी श्रोताओं ने डबर्स को शो में अच्छा प्रदर्शन करने में मदद करने के लिए स्वतंत्र लगाम दी। पश्चिम।

दानव हत्यारे के कितने मौसम होते हैं

डब पॉप संस्कृति के चुटकुलों और चौथी दीवार को तोड़ने से भरा है। बेशक, यह एक तरह की त्रुटि है कि बिल्लियों को निन्जा होने पर समुराई कहा जाता है, लेकिन डब इसे 'संक्षिप्त श्रृंखला' के अग्रदूत होने के लिए तैयार करता है। डब भी मूल से दो क्लिप शो को छोड़ने के लिए कुछ श्रेय का हकदार है।

दोभूत कहानियां: डबिंग प्रक्रिया के दौरान एक वयस्क दर्शकों के लिए इस एनीमे को फिर से बनाया गया था

अपने मूल अवतार में, भूतों की कहानियां भूतों से लड़ने वाले स्कूली बच्चों के बारे में काफी गंभीर शो था, अनिवार्य रूप से स्कूबी डू जहां राक्षस असली हैं और बात करने वाले कुत्ते के बजाय एक बात करने वाली बिल्ली है। हालाँकि, यह अफवाह है कि यह श्रृंखला अपने देश में काफी अलोकप्रिय थी कि डबर्स को वह करने की स्वतंत्रता दी गई जो वे इसे बेचने के लिए प्राप्त करना चाहते थे। श्रृंखला के एडीवी के संस्करण ने वयस्क हास्य और पॉप संस्कृति संदर्भों से भरे होने के लिए डरावना, बल्कि मासूम को बदल दिया।

प्रतिष्ठा के बावजूद अंग्रेजी डब्स को मिलता है, कुछ विडंबना है कि डब ने जानबूझकर खुद को जापान में शो के इच्छित दर्शकों की तुलना में कहीं अधिक कर्कश बना दिया।

1काउबॉय बीबॉप: इस डब को 'डबिंग के लिए स्वर्ण मानक' माना जाता है

कई पश्चिमी एनीमे प्रशंसकों के लिए, इस एनीमे के अंग्रेजी डब को अंग्रेजी डबिंग का स्वर्ण मानक माना जाता है, कई 'सब-ओनली' प्रशंसकों ने स्वीकार किया कि वे इस श्रृंखला के लिए एक अपवाद बनाते हैं। इसका श्रेय शो के होने के कारण भी जाता है अधिक लोकप्रिय जापान की तुलना में राज्यों में।

यह उस बिंदु पर पहुंच जाता है जहां जापानी श्रोता भी आवाज अभिनेताओं की प्रशंसा करने के लिए जाने जाते हैं। श्रृंखला के संगीतकार योको कन्नो को स्टीव ब्लम के प्रदर्शन के बारे में यह कहते हुए भी बदनाम किया गया है कि 'हमारा स्पाइक, अच्छा। आपका स्पाइक, सेक्सी!'

अगला: 10 एनीमे ओपनिंग जो पूरी तरह से उनकी श्रृंखला से मेल खाते हैं



संपादक की पसंद


मार्वल का घोस्ट राइडर वेस्टर्न से हॉरर कॉमिक्स में कैसे विकसित हुआ

कॉमिक्स


मार्वल का घोस्ट राइडर वेस्टर्न से हॉरर कॉमिक्स में कैसे विकसित हुआ

बहुत पहले वह मार्वल की खोपड़ी के चेहरे वाला नायक था जो एक ज्वलंत मोटरसाइकिल की सवारी कर रहा था, घोस्ट राइडर वाइल्ड वेस्ट में एक-व्यक्ति सेना थी।

और अधिक पढ़ें
भूल गए अनुक्रमों के साथ 10 प्रतिष्ठित खेल

खेल


भूल गए अनुक्रमों के साथ 10 प्रतिष्ठित खेल

खिलाड़ियों को यह जानकर आश्चर्य हो सकता है कि उनके कुछ पसंदीदा खेलों में सीक्वल हैं।

और अधिक पढ़ें